世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夏を思いっきり楽しもうって英語でなんて言うの?

せっかくの夏休みだから楽しみたい。というようなニュアンスで
default user icon
( NO NAME )
2016/07/11 22:13
date icon
good icon

147

pv icon

94210

回答
  • Let's enjoy the summer to the fullest.

「[思いっきり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74754/)楽しむ」は「enjoy ~ to the fullest」と 表現することができますね。 Let's enjoy the summer to the fullest. 夏を思いっきり[楽しもう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56502/)。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Let's have a blast this summer!

  • Let's have a great and exciting summer!

Blastは「[爆破](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68129/)」「[突風](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72559/)」などを意味しますが、スラングで「とても[楽しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44068/)時間や経験」も表します。どちらかといえば、決まった時間の中で思いっきり盛り上がる雰囲気でしょうか。 あとは普通ですがgreat, excitingなどの単語を使って "Let's have a great and exciting summer!" 「最高にエキサイティングな夏にしよう!」というような言い方も一般的です。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Why don't we have a great time in summer!

Let's 以外にも ”Why don't we~”「~しませんか?/しましょうよ!」 というニュアンスを作ることができます。 後は、シンプルに「良い時間」をhave a great timeにして表現することができると思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Let's fully enjoy this summer.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Let's fully enjoy this summer. この夏を思いっきり楽しみましょう。 fully enjoy で「思いっきり楽しむ」を英語で表現することができます。 enjoy は「楽しむ」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Let's enjoy summer to the fullest.

  • Let's have a blast this summer.

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・Let's enjoy summer to the fullest. 夏を全力で楽しもう。 ・Let's have a blast this summer. 今年の夏は思いっきり楽しもう。 シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。 have a blast は「とても楽しむ」というニュアンスを持つ英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

147

pv icon

94210

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:147

  • pv icon

    PV:94210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら