世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

部屋の模様替えって英語でなんて言うの?

連休中に部屋の模様替えする予定です。
female user icon
Satokoさん
2016/07/16 17:20
date icon
good icon

124

pv icon

89656

回答
  • I'm going to rearrange my home.

    play icon

  • I'm going to redecorate my room.

    play icon

  • I'm going to makeover my room.

    play icon

上記の文はすべて、 「私は[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)(/[部屋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59174/))の模様替えをするつもりです。」を意味する言い方です。 rearrange my homeというと、 家具を大掛かりに移動したりして 家中の[配置](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34418/)換えをする感じ。 redecorate my roomというと 部屋の飾りを変える感じ。 makeover my roomが1番、 質問者さんの言う「部屋の模様替え」に近い表現だと思います。 makeoverでお気に入りのお部屋に近付いたでしょうか(^^)?
回答
  • Room makeovers

    play icon

模様替えのことをRoom makeoverと言います。 Before and after room makeovers 部屋の模様替えの[ビフォアアフター](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62371/)
回答
  • redo my room

    play icon

redo(発音注意。レドではなく、リドゥです) do(〜をする)という動詞に、re(再度、繰り返す)という接頭辞が付いた単語です。 「やり直す」という意味で使われることが多いですが、改装という意味でも使えます。 I'm going to redo my bedroom over the holidays. 連休中に寝室の模様替えをする予定です。 I want to redo my hair because it's gotten messy after running. ランニングをした後に髪がボサボサなったのでまとめ直したい。 They are redoing the pavement. 道路の舗装をやり直している。
回答
  • redecorate

    play icon

  • rearrange

    play icon

  • refurnish

    play icon

[連休中に部屋の模様替えする予定です。] I have plans to redecorate my room during the holidays. I am going to rearrange my furniture to give a new look to my room. Other exmaples: Just by rearranging a few pieces, the room can look entirely different. いくつかのピースを並べ替えるだけで、部屋はまったく違って見えます。
回答
  • rearrange/redecorate my room

    play icon

rearrange/redecorate my room 部屋の模様替えをする rearrange は「再配置する」という意味の英語表現です。 redecorate は「模様替えする」のようなニュアンスです。 例: I'm going to redecorate my room during the long weekend. 連休中に部屋の模様替えをします。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

124

pv icon

89656

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:124

  • pv icon

    PV:89656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら