3ヶ月間付き合っているって英語でなんて言うの?

彼氏と付き合って今日で3ヶ月目です。
  • カテゴリ:恋愛
  • 伝える相手:友達
  • 伝え方:LINEなど
  • ニュアンス:カジュアル
Satokoさん
2016/08/21 18:17
英訳例
  • I've been dating someone for 3 months.

  • My boyfriend and I are dating for 3 months.

I've been dating someone for 3 months.  「ある人とお付き合いして3ヶ月です。」具体名を出したい時は文中someone(誰か)と置き換えてください。

My boyfriend and I are dating for 3 months. 「彼と私は3ヶ月付き合っています。」

どちらの文も進行形なので、現在も交際が続いていることを表します。
後藤知子 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
英訳例
  • My boyfriend and I have been together for 3 months.

"be together" は「一緒にいる」という意味です。

「彼氏と私は、3ヶ月間一緒にいます。」ということから、「3ヶ月間付き合っている」ことを表現できます。
英訳例
  • I have been seeing him for 3 months now.

  • I have been dating (with) him for 3 months now.

  • I have been going out with him for 3 months now.

これはいろいろな言い方が出来ますね。

「付き合う」という表現は
既に出てきている言い方 date (with)~というずばりの言い方(例文2)ももちろん可能ですし、(date は 自動詞・他動詞、両方で使われますので、with は入れても、いれなくてもOKです)

例文1のように、be seeing ~という表現もあります。
(see は、通常、進行形にしない動詞と習ったと思いますが「付き合っている」という意味の場合は、例外で、このように進行形が基本です)

あるいは例文3のように
go out with~ (直訳すると「~と外出する」ですが)という表現もよく使われます。

ここでは「3日月付き合っている」ですので、現在完了進行形にして、
have been ~ing とします。

最後の now はつけなくてもOKですが、つけると「これで、今では」という意味になります。
(ですので、どの例文も、直訳は 「私は彼と、これで3か月付き合っていることになります」)

ご参考になりましたら、幸いです。
網本 佳子(Yoshiko)  法政大学・獨協大学講師、企業研修講師
英訳例
  • I've been dating a guy for 3 months.

付き合うとは「seeing」「dating」と言いますが、一般的な言葉として「dating」とよく言います。「seeing」でも全然大丈夫です。

彼氏は「guy」や「boy friend」で適当です。guyはもっとカジュアルな言葉です。

ご参考になれば幸いです。

Vikash 英語教師
2017/04/21 22:48
英訳例
  • We've been dating for three months.

  • We've been dating for three months.

We've been going out for three months.
→付き合って3カ月になります。

We've been dating for three months.
→付き合って3カ月になります。

主語は we としたほうがスッキリ(わかりやすく)表現できると思います。
go out も date も「付き合う」という意味になります。

参考にしてください。
ありがとうございました。
鈴木隆矢 翻訳家

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら