世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

野菜不足な方って英語でなんて言うの?

コールドプレスジュースは野菜不足な方におすすめです。を何と言うのか知りたいです。
female user icon
marikaさん
2016/08/30 14:58
date icon
good icon

42

pv icon

19613

回答
  • people who don't eat enough vegetables

  • people who don't get enough vegetables

lack「不足する」も使えますが、口語ならKentaさんもお答えのように、not eat enough vehetables / not get enough vegetables「野菜を充分食べない/摂取しない」だと言いやすいと思います。習慣的なことを言うので、普通の現在形でOKです。 文章としては、こんな感じに言えます。 I recommend Gold Press Juice to people who don't get enough vegetables.「野菜不足な方にコールドプレスジュースをおすすめします」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • people who lack vegetables in their diets

  • Cold-pressed juices are recommened for people who lack vegetables in their diets.

「lack 」は、他動詞で「~を欠く」。 diet(s)と言うと、日本語では「体重を減らすこと、痩せること」を指しますが、 英語では「食生活、日々の食事の栄養バランス」を意味します。 ”Watch your diet!" というフレーズは、「食事に気をつけなさい!」という意味です。 よって、 「コールドプレスジュースは野菜不足な方におすすめです。」は、 "Cold-pressed juices are recommened for people who lack vegetables in their diets."と言うことができます。 Cold-pressed とは、低温圧搾方のことで、原材料に圧をかけて、低温のままギュウギュウ絞り出す方法で、栄養素を破壊しないというメリットがあるらしいですよ~♪
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • A person lacking vegetables.

不足する=to lack. 現在野菜が足りていないという意味なので動詞(lack)に「ing」を入れます。 またコールドプレスジュースは、たくさんのジュースが凝縮されているので、「pressed=j凝縮されている」を使います。 コールドプレスジュース=cold pressed juice. おススメする=to recommend. なので、 We recommend to drink cold pressed juice to people who are lacking vegetables. コールドプレスジュースは野菜不足な方におすすめです。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • XXX juice is good for those who don't eat enough vegetables.

直訳するのではなく、「野菜をあまり食べない人」という風に考えて、those who do not eat enough vegetables と言えばいいですね! また補足ですが、vegetablesは基本的に複数形で使うことと、vegetablesのことをアメリカの口語ではveggies ということも多いことも覚えておくといいですよ♪
Kenta TOEIC満点英語コーチ / 外資系営業マン
回答
  • 1. You have a vegetable deficiency.

  • 2. A carnivore.

  • 3. I don't think the chef likes you!

1. deficiency = a lack of something 2. carnivore = a meat eater such as a lion or wolf. Such creatures will always lack vegetables as they never eat them! 3. If you are in a restaurant and your friend lacks vegetables on his plate whereas everyone else has vegetables, this is a humorous comment highlighting your friend's partial dish.
1. deficiency=何かが足りていないこと 2. carnivore=ライオンや狼のような肉食生物。そういった生物は野菜を食べないから野菜が不足している。 3. レストランで、他の人の皿に比べて友達の皿に野菜があまり載っていないのを揶揄する面白い表現のひとつです。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • People who should eat more vegetables.

  • People who do not eat enough vegetables.

1. People who should eat more vegetables. 野菜をもっと食べる人。 2. People who do not eat enough vegetables. 十分な野菜を食べない人。
1. People who should eat more vegetables. (野菜をもっと食べなくてはいけない人) 2. People who do not eat enough vegetables. (野菜を十分食べていない人)
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • not " enough greens"

  • He rarely eats vegetables...not enough greens in his diet!

Eating our " Greens" is part of a well balanced food intake...the generic term for vegetables (green or not) Someone who does not eat enough "greens" may well become fibre deficient!
Green'を食べることは、バランスの取れた食生活の一部です。'Green'とは。野菜の一般呼称のことです。 野菜不足の人は、食物繊維不足になるかもしれません!
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Lacking in leafy greens.

  • Vegetable deficient

  • Lacking in vegetable consumption.

The words "lacking" and "deficient" mean that you do not have enough of something. "Lacking in leafy greens"- 'leafy greens' generally refers to vegetables and is a casual way of referring to it. You can also use this phrase when you are specifically talking about vegetables like spinach, celery etc. All the vegetables that actually have green leaves on them! "Vegetable deficient"- Used the same way as above. You could say "He is not healthy and is deficient in vegetables." "Lacking in vegetable consumption"- This sounds more scientific than the other two examples. The word "consumption" means "to take in". In this sense, it means to eat vegetables. For example: " He is lacking in vegetable consumption."
Janke DMM英会話講師
good icon

42

pv icon

19613

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:19613

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら