世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

優等生って英語でなんて言うの?

真面目な性格で一生懸命やる人。
female user icon
Mishaさん
2016/09/14 18:39
date icon
good icon

27

pv icon

28154

回答
  • (subject) is an honor student

  • (subject) is a roll model for other students.

"honor student"で「優等生」という意味になります。 「優等生」という表現ではなく、「真面目な性格で一生懸命やる人」と伝えたい場合は "roll model for others"というフレーズのような「みんなのロールモデル」という表現も使われてみてはいかがでしょうか? 参考になれば幸いです。
回答
  • ①a high achiever

  • ②an overachiever

①と②のどちらもでいいです。 この反対は、underachieverです。 また、a quick learner(物覚えの早い人)、a slow learner(物覚えの悪い人)という表現もあります。 お役に立つと、幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

27

pv icon

28154

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:28154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら