世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ツボるって英語でなんて言うの?

面白いものを見つけてツボったって言いたい。
default user icon
DMM OSTUKAさん
2016/09/16 14:04
date icon
good icon

21

pv icon

23643

回答
  • have a laughing fit

    play icon

  • lose it

    play icon

I found something really funny and I had a huge laughing fit over it. (すごく面白いものを見つけて、笑いのツボにはまった) a laughing fit = 笑いのツボ(笑いのスイッチみたいなイメージだと思います) over = 〜に対して、〜を見て、聞いて I completely lost it! (完全にツボった!) lose it = 自制心を失う (ここでは笑いについてですが、lose it in angerなど怒りや悲しみなどの他の感情も含まれます) 参考になれば嬉しいです!
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • That got me.

    play icon

  • I can't stop laughing.

    play icon

「ツボにはまった」は、 "That got me." と表す事があります。 また、「ツボにはまった」=「笑いが止まらない」という意にもなりますので、「笑う事がやめられない=笑いが止まらない」を意味する、"I can't stop laughing." を使って表す事もできます^^
good icon

21

pv icon

23643

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:23643

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら