世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(これら)どこに戻したらいいか知ってる?って英語でなんて言うの?

Do you know where these things should be put in? とかでよいのでしょうか?
default user icon
Hayatoさん
2016/10/12 13:04
date icon
good icon

19

pv icon

6708

回答
  • Do you know where to put these ~ back?

where to ~ =「どこに~するべきか」 put (something) back = (物)を元の場所に戻す 例えば、本をどこに戻したらいいかを聞きたい場合は Do you know where to put these books back? と言います。
回答
  • Do you know where I should put these (back)?

こんにちは。 should を使って表現することもできます。should は「するべき」という意味なので should put these back で「これらを戻すべき」になります。where をつければ「どこに戻すべき」になりますね。back はあると「戻す」のニュアンスが強くなりますが、省略すると単純に「どこにおけばいい?」になります。 例: A: Hey, I found these on the floor. Do you know where I should put them? ねえ、これ落ちてたんだけど。どこに戻せばいいか知ってる? B: Oh yeah, right over there on the table. ああ、うん。そこのテーブルの上だよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Where do these go?

  • Where should I put these?

  • Do you know where these things go?

"Do you know where these things go?" is asked if you are unsure where something should be put away.
"Do you know where these things go?"(これどこに片付けたらいいですか)は、物をどこに片付けたらいいか分からないときに使えます。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Where do these go?

  • Where should I put these?

  • Do you know where to put these?

To ask someone if they know where to put something, you can say: "Where do these go?" "Where should I put these?" "Do you know where to put these?"
「~をどこに置いたらいいか知っている?」は次のように言えます。 "Where do these go?"(これらはどこに置きますか) "Where should I put these?"(これらはどこに置きますか) "Do you know where to put these?"(これらをどこに置けばいいか知っていますか)
Allex H DMM英会話講師
回答
  • Do you know where I should put these?

  • Do you know where I put these back please?

If you want to ask someone something then it is always good to add please at the end to be polite if you are talking about putting something away/back then the sentences would be good to use
人に何かを尋ねるときには、最後に'please'を加えて丁寧に言った方が良いです。 片付ける場所を確認したいということなら、上記の文が使えます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Where should I put these?

  • Do you know where these go?

These two examples are very common questions amongst Americans when faced with this problem or question.
上記はどちらも、この状況でアメリカ人がよく使う質問です。
Mick J DMM英会話講師
回答
  • Do you know where I should put these?

  • Where about does this live?

In England, we often refer to where items 'live'. This is simply referring to where the item is usually kept. So if you are asking someone in England where you should put an item, you could say "Where do these items live?" and they may reply with "That lives just there.".
イングランドではしばしば、物が普段置かれている場所を 'live' という言葉で表します。 なので、イングランドで物をどこに置けばいいか確認したいなら、 "Where do these items live?"(これらはどこに置けばいいですか) と言えます。 そして、それに対する答えとしては、 "That lives just there."(そこです) と言えます。
Reagan DMM英会話講師
回答
  • Where do these things go?

If you don't know where to put some things away. and want to ask someone if they know where to put them, you ,may use the exampled sentence above.
ある物をどこに片付ければ良いのか確認したいなら、上記の例文を使うことができます。
Ian W DMM英会話講師
good icon

19

pv icon

6708

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:6708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら