質問する
ゲストさん
注目
新着回答
修正依頼を一発でのんでくれて凄く上手くやってくれるって英語でなんて言うの?
こうしてほしいっていう修正依頼を一回でのんで、しかもすごく上手くやってくれる取引先がいます。すばらしいです。
Kazuyaさん
2016/10/13 20:39
2
4634
Yuiko
Manager Research & Administration, ECC Junior講師
日本
2016/10/19 18:26
回答
There is a vendor that fixes it at once, just as we want it to be.
fixes it at onceで一度で修正してくれる just as we want it to beで私たちの思ったまま、思い通りにという意味になります。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
ECCジュニア旗の台一丁目教室
Shihpin Lin
士林翻訳サービス 主任翻訳者
日本
2016/10/22 10:25
回答
You respond and make changes fast, and really well!
滞在先シンガポールからお届けします。 respond and make changes = 応えて変更する make changesは 「(何かを)変える」という意味です really well とても上手に 余談ですが、 wellには健康の意味があってwellnessなんかご存じの方もおられると思います。
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
士林翻訳サービス主任翻訳者ブログ
2
4634
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
修正しましたって英語でなんて言うの?
宴会芸って英語でなんて言うの?
一発屋芸人って英語でなんて言うの?
してくれたの?やってくれたの?って英語でなんて言うの?
一発勝負って英語でなんて言うの?
本当にこれが最後の修正ですって英語でなんて言うの?
その銃は一回で何発の弾が入れられるの?って英語でなんて言うの?
そのバグは致命的な問題で修正が必要って英語でなんて言うの?
この文章を直してくれますかって英語でなんて言うの?
見てなかったって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
4634
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
75
2
TE
回答数:
30
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
220
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16622
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら