世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

風向きが変わったって英語でなんて言うの?

風向きが変わった時
male user icon
Kazuyaさん
2016/10/28 18:44
date icon
good icon

10

pv icon

15736

回答
  • The wind is changing directions.

風向きは「風の向き、方向」です。 比喩的な意味ではなく、そのままの意味ですと例文のようになります。 これがたとえば、状況が変わるという意味で言っているのであれば、違った表現もあります。 状況が良くなってきた、という意味で「風向きが変わった」という場合は、 Things are getting better. という言い方もします。 これも一緒に覚えておくと便利ですよ。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • The wind changed direction

  • The wind changed

The wind changed direction →風向きが変わった The wind changed →風が変わった "change (direction)" で「風向きが変わる」と言えると思います。 例) Then the wind changed and it was here in less than 50 seconds 〔Ballarat Courier-Jan 12, 2016〕 →それから風が変わって、50秒もしないうちにここまで来ました The flames came closer and closer. The wind changed direction. 〔The Irish Sun-May 7, 2017〕 →炎がどんどん近づいてきました。風向きが変わって。 参考になるといいです ありがとうございました。
good icon

10

pv icon

15736

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:15736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら