質問する
ゲストさん
注目
新着回答
わがままを言うな!って英語でなんて言うの?
わがままな人に(子供に)
Hiroさん
2016/10/28 21:27
33
21804
Yuko Sakai
サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
日本
2017/06/05 03:06
回答
Stop being so selfish!
Selfish = わがまま このフレーズは、相手が大人でも子供でも使えます。例えば、子供が何でお小遣いが少ないのかと文句を言っている場合、”Stop being so selfish!” (わがままを言わないで。)と言ってもいいでしょう。 「わがまま」 という言葉は、上記の例のように”selfish” というフレーズで表すことができます。ですが、「彼女は、子供をわがままに育てる。」と言いたい場合は、”She spoils her child. “ と”spoils’ (甘やかす)という言葉を使うのが一番自然かと思います。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
役に立った
18
回答したアンカーのサイト
Yuko Sakai English
Yumi
発音コーチ、英語コンサルタント
日本
2016/11/01 14:07
回答
Stop acting like a baby!
赤ちゃんみたいに振る舞うのはやめなさい、つまり「小さい子供みたいに駄々をこねるな」という意味です。 どの映画だったかは失念しましたが、父親が中学生くらいの長男にわがまま言うな!と叱るシーンがありました。 Stop acting like a child!と言った父親に対し、息子が返したセリフは、 I AM a child. ぼくは子供だよ。 でした。 like a baby と言えばよかったのですけどね(^ ^;)
役に立った
15
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
33
21804
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
わがままって英語でなんて言うの?
私の妻はわがままです。子供たちはわがままを言います。って英語でなんて言うの?
彼女がわがままを言うって英語でなんて言うの?
わがままに付き合うって英語でなんて言うの?
彼女がわがままできまぐれなので、いつも振り回されているって英語でなんて言うの?
今に限った話ではないって英語でなんて言うの?
わがままと自己中を結論から見ると同じですが、って英語でなんて言うの?
彼は我慢強い性格ですって英語でなんて言うの?
ただのわがままに聞こえるって英語でなんて言うの?
わがままを言いたいって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
33
PV:
21804
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
67
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
3
Yuya J. Kato
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
312
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
114
1
Paul
回答数:
16569
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6895
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら