世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は〇〇の頃の私にそっくりだって英語でなんて言うの?

昔の、子供の頃の、中学生の頃の、という感じで言いたいのですが、 なんと言えばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/11/06 21:24
date icon
good icon

18

pv icon

17939

回答
  • He is just like me when I was 〇〇〇.

just like = ちょうど〜のようだ just を exactly(まさしく、完全に)にしてもOK 私が〇〇の頃は、以下のようになります 昔の私 when I was young (若い頃の自分と解釈します) 子供の頃 when I was a child 中学生の頃 when I was in junior high school (またはwhen I was a junior high school student) 参考になれば嬉しいです!
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • He looks just like I did when I was ○○.

ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介しますね。 《英訳例》 He looks just like I did when I was ○○ 彼は私が○○の頃にそっくりだ。 He looks like ... 彼は…に似ている He looks just like ... 彼は…にそっくり when I was ○○ 私が○○の頃 ------------------------------------------------- 《解説》 ★ Do I did の did は「代動詞」です。 グリーンライトハウス英和辞典によると、代動詞は「同じ動詞を繰り返すことを避けるために用いる do をいう」。 "Do you like apples?" "Yes, I do." 「リンゴは好きですか」。「はい、好きです」。 Yes, I do. の do、これが「代動詞」です。英訳例の did は looked の代わりです。 ------------------------------------------------- 《例文》 He looks just like I did when I was young. あの子は私の若い頃にそっくりです。 He looks just like I did when I was a kid. あの子、僕が子どもの頃にそっくり。 He looks just like I did when I was growing up. あの子、僕が子どもの頃にそっくり。 【出典:"Shattered Dreams" by Irene Spencer】 He looks like I did when I was young. 彼は私の若い頃に似ている。 【出典:The Independent-Mar 17, 2013】 She looks just like you did when you were a baby. あの子、あなたが赤ちゃんの頃にそっくり。 【出典:A Vow, a Ring, a Baby Swing】 He looks just like I did at that age. あの子は昔の私にそっくりです。 【出典:Love Inspired April 2015】 She looks just like I did at her age. あの子は若い頃の私にそっくり。 【出典:Pleasanton Weekly-Mar 28, 2015】 He looks just like I did at his age. あの子は昔の私にそっくり。 ------------------------------------------------- at 「his [that] age は「(私が)彼くらいの年の頃」という意味です。 直訳すると不自然な感じになるなあと思い、「昔の私」と意訳しました。文脈により「(私が)若い頃」「(私が)子どもの頃」など、いろいろな意味になりますね。 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
good icon

18

pv icon

17939

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:17939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら