質問する
ゲストさん
注目
新着回答
冷房性能が従来より5%向上した。って英語でなんて言うの?
新製品が旧製品の冷房性能が以前と比べて5%向上した
Bullsさん
2016/11/07 11:27
2
9518
Akihiro
テクニカルライター/翻訳者
日本
2016/11/07 15:25
回答
Cooling performance has been improved by 5% than before.
「冷房性能」は"cooling performance"です。「~性能」はよく"~ performance"と言います。 補足の文も英語にしてみますので、ご参考にしてください。 Cooling peformance of the current model has been improved by 5% compared to that of the previous model.
役に立った
2
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2020/01/29 21:06
回答
5% improvement in cooling performance, compared to before.
この文章が以下のように翻訳で決ます。 冷房性能が従来より5%向上した ー 5% improvement in cooling performance, compared to before. 冷房 ー Cooling 性能が ー performance / functionality 従来より ー compared to before / than before 5% ー 5 percent 向上した ー improvement / enhancement 参考になれば嬉しいです。
役に立った
0
2
9518
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
~を期待して(○○する)って英語でなんて言うの?
「(翻訳エンジンの翻訳機能が)より正確になった」って英語でなんて言うの?
「従来よりも時期を遅らせることになった」って英語でなんて言うの?
従来比2倍のスピードって英語でなんて言うの?
従来品って英語でなんて言うの?
拡張性って英語でなんて言うの?
技術革新って英語でなんて言うの?
(性能を)同じにするって英語でなんて言うの?
私の5番あと、って英語でなんて言うの?
出来上がったのはそれより小さかったって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
9518
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら