ブログを更新しましたって英語でなんて言うの?

ブログを更新したことを宣伝したい
miyanagaさん
2016/11/13 01:58

10

4731

英訳例
  • I updated my blog!

  • The blog "(blog title)" was updated!

自分で宣伝したい場合は1番目の文章がいいと思います。自動更新の場合は、"(blog title)"の部分にブログのタイトルを挿入して、「~のブログが更新されました!」などのように伝えるといいと思います。
お役に立てれば幸いです。
英訳例
  • I updated my blog!

  • I just updated my blog!

Hey Miyanaga!

ユーコネクトのアーサーです!
「更新する」は「update」なので

I updated my blog!
と言います。

相手に「今だけ、すぐチェックして!」というニュアンスを伝えるとしたら、
「I just updated my blog!」と言います。

僕もブログを書いていて、読者が最近7千人になっています。ブログを更新して読んでいただきたい時に、単に「ブログを更新しました!」というより相手を引っ込める文章を書くことがオススメです。

I just updated my blogのかわりに
Did you see what I just wrote?
Have you seen my latest update?
This is what is happening in my life now.

などのような文章をオススメします。

どうぞ宜しくお願い致します!

アーサー
英訳例
  • I've written a new blog post! Check it out!

ブログ更新したよ!

ブログに新しいネタを書き込んだっていう意味なら、write a new blog post
日本語で言う「ブログを更新する」っていう意味になりますよ。

Blog post: ブログの投稿
英訳例
  • My blog has some exciting, great, new additions so check it out!

  • Check out my blog for all the latest updates!

  • If you don't like me, I won't like you!

Everyone has a blog and everyone wants subscribers and everyone want likes..is that right? In that fragile world, helping each other in terms of likes and subscriptions can take over your whole life! If you don't like someone's blog, they probably won't like yours. It's a tit for tat world. All you can do is tell people to please, "Check out my blog!" and see if they like it.
ブログを持っている全員が購読者を増やしたいって思っているよね、そうだよね?
お互いに「いいね」して助け合うというこの壊れやすい関係にあなたの人生の時間を埋め尽くされてて大丈夫?誰かのブログが嫌いなら、恐らく相手も君のことを嫌いだろう。君にできることは、他の人に"Check out my blog!"といって、あとは彼らがlikeしてくれるか様子見ってところかな。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
英訳例
  • I have added a new blog post

  • i updated my blog

  • i have published a new article on my blog

example

"i have added a new blog post, it is really interesting".
or
"i have updated my blog, i have added a cool new post".
or
"i have published a new blog post".
Homa DMM英会話講師
英訳例
  • Latest blog post uploaded!

  • Please check out the latest post on my blog!

  • I've updated my blog, please check it out!

If you are talking about adding a new post to your blog, then use either of the first two examples.

If you have made general updates to the look and content of your blog, then use the third example.

To 'check out' something, in this context, does not mean to buy a product, it means to 'look at' something and appreciate it. For example:

"Check out that new building!"
"Check out that beautiful person!"
"Check out this funny picture!"
"Latest blog post uploaded!"(最新のプログを投稿しました!)
"Please check out the latest post on my blog!"(私のブログの最新の投稿をチェックしてみてください!)
もしブログに新しい投稿をアップしたことを言いたい場合は、最初の2つの例のどちらでも使えます。

"I've updated my blog, please check it out!"(ブログを更新しました。チェックしてみてください!)
もしブログの見た目や内容を更新した時は、3番目の例が使えます。

"check out"はこの文脈では商品を買うと言う意味ではなく、何かを"見る"と言う意味です。例:

"Check out that new building!"(あの新しい建物を見てください!)
"Check out that beautiful person!"(あの綺麗な人を見てください!)
"Check out this funny picture!"(この面白い写真を見てください!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
英訳例
  • My new blog post!

  • Well people its out there on the WWWeb for you...check out my new Blog Post!

When we want to tell people we have just written something new on our blog...
There is only one thing to do...PROMOTE:_D
"Well people its out there on the WWWeb for you...check out my new Blog Post!"
ブログなどを新しく更新したことを、みんなに伝えたい時は
やらなければならない事はたった一つ"PROMOTE"(促進/宣伝)することです :_D

【例】
"Well people its out there on the WWWeb for you...check out my new Blog Post!"
(みなさん!あなたの為にウェブがありますよ、私のブログ更新をチェックしてください)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師

10

4731

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら