ブログを更新しましたって英語でなんて言うの?

ブログを更新したことを宣伝したい
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:SNS投稿・独り言
  • 伝え方:facebook, twitterなど
  • ニュアンス:カジュアル
miyanagaさん
2016/11/13 01:58
英訳例
  • I updated my blog!

  • The blog "(blog title)" was updated!

自分で宣伝したい場合は1番目の文章がいいと思います。自動更新の場合は、"(blog title)"の部分にブログのタイトルを挿入して、「~のブログが更新されました!」などのように伝えるといいと思います。
お役に立てれば幸いです。
英訳例
  • I updated my blog!

  • I just updated my blog!

Hey Miyanaga!

ユーコネクトのアーサーです!
「更新する」は「update」なので

I updated my blog!
と言います。

相手に「今だけ、すぐチェックして!」というニュアンスを伝えるとしたら、
「I just updated my blog!」と言います。

僕もブログを書いていて、読者が最近7千人になっています。ブログを更新して読んでいただきたい時に、単に「ブログを更新しました!」というより相手を引っ込める文章を書くことがオススメです。

I just updated my blogのかわりに
Did you see what I just wrote?
Have you seen my latest update?
This is what is happening in my life now.

などのような文章をオススメします。

どうぞ宜しくお願い致します!

アーサー
英訳例
  • I've written a new blog post! Check it out!

ブログ更新したよ!

ブログに新しいネタを書き込んだっていう意味なら、write a new blog post
日本語で言う「ブログを更新する」っていう意味になりますよ。

Blog post: ブログの投稿
英訳例
  • My blog has some exciting, great, new additions so check it out!

  • Check out my blog for all the latest updates!

  • If you don't like me, I won't like you!

Everyone has a blog and everyone wants subscribers and everyone want likes..is that right? In that fragile world, helping each other in terms of likes and subscriptions can take over your whole life! If you don't like someone's blog, they probably won't like yours. It's a tit for tat world. All you can do is tell people to please, "Check out my blog!" and see if they like it.
ブログを持っている全員が購読者を増やしたいって思っているよね、そうだよね?
お互いに「いいね」して助け合うというこの壊れやすい関係にあなたの人生の時間を埋め尽くされてて大丈夫?誰かのブログが嫌いなら、恐らく相手も君のことを嫌いだろう。君にできることは、他の人に"Check out my blog!"といって、あとは彼らがlikeしてくれるか様子見ってところかな。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら