原因不明で突然Wifiが使えなくなった。って英語でなんて言うの?
ルーターが悪いのか通信環境が悪いのか、突然Wifiが使えなくなりました。原因不明です。
回答
-
I have no idea why, but my WiFi connection suddenly got cut off.
-
I am not sure what the causation is, but my WiFi is not working.
一つ目の表現は、何故かさっぱりわからないけど、WiFiが切れちゃった。というニュアンスです。
I have no ideaという表現はI don't knowと同じ意味ですが、さっぱりわからないというニュアンスを強調することができます。cut offは物(枝など)が切り落とされたときに使えますが、電波や支援物資などの供給が途絶えたときにも使えます。
二つ目の表現は、原因はよくわからないが、WiFiが機能していません。というニュアンスです。
I am not sureは基本的にはI don't knowと同じ意味ですが、確信が持てないというニュアンスを強調できます。Workは機能・作動するという意味もあるので、WiFi is not workingはWiFiが機能していません。という意味になります。
少しでもこの説明が役に立っていれば幸いです。
回答
-
The Wifi suddenly stopped working for some reason.
他にも使える表現を紹介します。
「原因不明で突然Wifiが使えなくなった」
The Wifi suddenly stopped working for some reason.
suddenlyは「突然に」、for some reasonは「なぜか・何らかの理由で」という意味です。
「機械が起動する」は動詞のworkが使えます。
workをstopped workingにして、「動くなくなった」というニュアンスとなります。
回答
-
I don't know why my WiFi quit working.
-
I don't know if it was the router, or the connection, or what?
カスタマーサポートなどに電話して状況を説明するような場合に使う表現です。
「quit working」は「機能を停止した」という意味です。「通信環境」は「connection(接続状況)」でよいでしょう。
お役に立てれば幸いです。
回答
-
I don't know why, but my WiFi is not working.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I don't know why, but my WiFi is not working.
「なぜだか分からないが、WiFiが機能していない」
のように表現することが出来ます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪