「舌鼓を打つ」は英語で"lick one's lips"または"smack one's lips"
例:
The children licked their lips at the sight of the candy house.
子供達はそのお菓子の家を見て舌鼓を打った。
"I really love chocolate candy" she said, smacking her lips.
「チョコレートキャンディー大好き」と彼女は舌鼓を打ちながら言った。
名詞の前につけて形容詞として使うなら "lip-smacking"
例:lip-smacking treats 「舌鼓を打つご馳走」