富士山の5合目って英語でなんて言うの?
富士山の「合」をどう表現すれば良いかわかりません。お願いします。
回答
-
Mt. Fuji's fifth station
Paved roads go up to the fifth station.
富士山の5合目は5合目まで届く。
回答
-
The fifth station of Mt. Fuji
5合目は「5番目の拠点」という感じで「序数」(first, second, third, ...)を用いて表現できます。
stationは「駅」という意味でよく知られていますが、今回のように「(活動)拠点」の意味もあります。
We went up to the fifth station of Mt. Fuji.(私たちは富士山の5合目まで上がりました)
回答
-
the 5th station of Mt. Fuji
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
例)
I started climbing at the 5th station of Mt. Fuji.
「私は富士山の5合目から登りました」
We finally reached the 7th station of Mt. Fuji.
「私たちはついに富士山の7合目に着いた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI