世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

変わりすぎてわからなかったよって英語でなんて言うの?

久しぶりに会った人に対して言います。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/13 19:43
date icon
good icon

4

pv icon

12464

回答
  • You've changed so much, I almost didn't recognize you.

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {英訳例} You've changed so much, I almost didn't recognize you. 前会ったときと全然違うから、一瞬誰かわからなかった。 ~~~~~~~~~~~~~~ {解説} 語句を見ていきますね。 recognize は「(前から知っている人・物)をそれと気づく」(スーパー・アンカー英和辞典)という意味です。 so ... (that) よく使われる形ですので、意味を確認しますね。 【スーパー・アンカー英和辞典】 so ... that 【接】[結果]〈前から訳して〉非常に…なので…;[うしろから訳して]…なほど… -------- 英訳例では that は省略されています。 ~~~~~~~~~~~~~~ {例} 【出典:Rounding Third by Walter G Meyer】 Mrs. Dominick : Hi, Bobby. How are you? Rob : Good, and you? Mrs. Dominick : Fine. You've changed so much I almost didn't recognize you. -------- ↓ 〈訳〉 Mrs. Dominick : Bobby。元気。 Rob : 元気だよ、そっちは。 Mrs. Dominick : うん、元気。変わったね、一瞬誰かわからなかった。 ~~~~~~~~~~~~~~ お役に立てば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • You look so different since we last saw each other, I couldn't tell it was you at first!

You look so different since we last saw each other, I couldn't tell it was you at first!は、「最後会ったときから随分変わったから、最初はあなただって気付かなかった」の意味です。 look differentは、「違ってみえる」という意味です。このlookは「見る」を意味する動詞のlookではなく、「見た目」や「見た感じ」を意味する名詞のlookです。 I couldn't tellは、の過去の形です。直訳すると、「言うことができない」の意味になりますが、主に「なんとか分かる」や「気付く」などの意味で使われます。理屈などではなく、感覚やその場の雰囲気などで判断するときによく使われます。 I can tell they are in love with each other. あの二人が愛し合っているのなんとなく分かる。 at firstは、「最初は」や「初めは」の意味で、これは「最初に」や「まず」の意味のfirstとは違うので、要注意です。
good icon

4

pv icon

12464

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら