詳しいねって英語でなんて言うの?
よく知ってるね、詳しいね、と言いたい時、どうすればいいですか?
日本に詳しい外国人の方と話してもうまく相槌が出てきません
回答
-
Wow, you know a lot about Japan.
-
You're practically Japanese!
-
How do you know so much about Japan?!
①Wow, you know a lot about Japan.
日本のこと[よく知ってるね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80772/)!
あたまに"wow"をつけることにより、[感心してる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72099/)感じを出します。
"Japan"を他の単語におきかえれば、「何々に詳しいんですね〜」という意味で使えます。
②You're practically Japanese!
もはや日本人だね!
「詳しいんですね」という直訳ではありませんが、日本にあまりにも詳しいからということでこのようなフレーズも良いと思います。
③How do you know so much about Japan?!
なんで日本のことそんなに知ってるの?!
これも直訳ではありませんが、相手の知識量に感心しつつ褒めるという意味で使えると思います。本気で質問をするというよりは「[すごいですね!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20773/)」ということを伝える目的がメインです。
回答
-
Wow, you really know your stuff!
-
Wow, you really know what you're talking about!
"your stuff" や "what you're talking about" などの表現を使えば、わざわざ「[~について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)」という説明を言わなくても、相手の話や知識を[ほめる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37954/)意味で、「詳しいね」という意味を表すことができます。
stuffのスペルに注意しましょう。staffは「スタッフ、職員」の意味です。
回答
-
You are so knowledgeable; You know so much; You're practically an expert
話し相手が話している話題やトピックにたくさん知っている場面で「詳しいね!」と言いたいなら様々な言い方は存在します。
例えば、このように言えば自然です。
You're so knowledgeable. (結構知識ありますね)
You know so much. (たくさん知っていますね)
You know a lot. (たくさん知っていますね)
You're practically an expert. (専門家ほど知っているね)
何について詳しいかを言いたいなら、このようになります。
You're so knowledgeable about ○○.
You know so much about ○○.
You know a lot about ○○.
You're practically an expert about ○○.
英語頑張って下さい!
回答
-
You know about ○○ inside out!
-
You know ○○ like the back of your hand!
-
You are really familiar with ○○!
○○に関して詳しいね! と言いたい時は
上記のようにも言います。
☆ know about ○○ inside out (中側から外側まで と言う感じで「よく知っている」)
☆ know ~the back of your hand (自分の手の裏のように、よく知っている)
☆ be familiar with ○○ (○○に精通している)
ご参考になりましたら幸いです。
回答
-
You know a lot about ...
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・You know a lot about ...
あなたは〜について詳しいですね。
know a lot は「たくさん知っている=詳しい」という意味の英語表現です。
about は「〜について」です。
ぜひ参考にしてください。