世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

火にあたるって英語でなんて言うの?

たき火にあたっり、ストーブにあたったり。時期的にありますが、いかがでしょうか?
default user icon
KIYOさん
2017/01/15 14:25
date icon
good icon

11

pv icon

10846

回答
  • get warm by the fire

get warm=『暖を取る』 by=「〜のそばで」 the fire=「(一般的な)火」暖炉やたき火の際の「火」のことです。 "Come in and get warm by the fire."=「(寒いから)入って、火にあたりなさい。」 日常生活で使える表現です。 お役に立つと、うれしいです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • "Warm yourself by the fire."

「火にあたる」を英語で表現すると、"Warm yourself by the fire." や "Sit by the stove to warm up." と言うことができます。 "Warm yourself by the fire." は「たき火にあたって暖を取る」という意味で、「たき火にあたる」という行為を表しています。 一方、"Sit by the stove to warm up." は「ストーブのそばに座って暖を取る」という意味を持ち、「ストーブにあたる」という行為を表現しています。 また、「get warm by the fire」という表現も使えます。これは「火にあたって暖まる」という意味になります。
good icon

11

pv icon

10846

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら