世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ポイ捨てって英語でなんて言うの?

ゴミのポイ捨て禁止ですって言う時です。
female user icon
maimaiさん
2015/12/22 20:30
date icon
good icon

388

pv icon

138821

回答
  • litter

  • No Littering.

litter という言葉を使って表現します。litter は「[ゴミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36330/)」または「散らかす」という意味を持ちます。「ゴミ」には trash、garbage、waste などいろいろな言い方ができますが、この litter は特に散らかったゴミとか、その辺に「ポイ捨て」されたもの、またその行為のことを言います。 アメリカでよく No Littering(ポイ捨て[禁止](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34479/))と書いてある看板を見ます。棒人間がポイ捨てしてる絵にバツが入っているか、棒人間がちゃんとゴミ箱にゴミを捨ててる絵が多いです。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Littering

ポイ捨ては littering なので人が人がやるときは He litters She litters という動詞になります。 ポイ捨て[禁止](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34479/) No littering Littering forbidden Littering is expressly forbidden 協調する程度によって文章が長くなります。 もし、大量でゴミを[捨てた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72744/)際、littering が dumping に変わります。 No dumping と書いてあるサインもときに見ることがあります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Littering is not allowed.

littering is defined as making (a place or area) untidy with rubbish or a large number of objects left lying about. "clothes and newspapers littered the floor" If you want to say that throwing trash away in an inappropriate place is not allowed you can say that littering is not allowed.
"littering"とは、(場所など)ゴミなどで散らかすことを意味します。 "clothes and newspapers littered the floor" 床に洋服や新聞紙が散らかっている。 ゴミ捨て禁止の場所と言いたい時は"littering is not allowed" と言う事が出来ます。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Littering the street

  • Fly tipping

  • Dumping rubbish on the street

If it's just a little rubbish, like a cigarette packet for example, it is litter. If it's something bigger like a whole big bag of rubbish, it's called 'fly tipping.' To litter = make (a place or area) untidy with rubbish or a large number of objects left lying about, make untidy, mess up, make a mess of, clutter up, throw into disorder, be strewn about, be scattered about, be jumbled, be disarranged. "Clothes and newspapers littered the floor" Fly tipping = Illegal dumping, also called fly dumping or fly tipping, is the dumping of waste illegally instead of using an authorised method such as kerbside collection or using an authorised rubbish dump. It is the illegal deposit of any waste onto land, including waste dumped or tipped on a site with no licence to accept waste.
もしそれが小さなゴミ、例えばタバコの吸い殻など、であればそれは litterです。 もしそれが例えばゴミでいっぱいの袋など、大きいものであれば、それは'fly tipping'です。 To litter = 場所や地域をゴミや多くのものを散らかして汚くすること。散らかすこと、ぐちゃぐちゃにすること。 "Clothes and newspapers littered the floor" ー服や新聞が床に散らかっている。 Fly tipping = 違法な放棄、また、fly dumping や fly tippingと呼ばれ、認可された宴席での収集や認可されたゴミ箱を使う代わりに不法に捨てること。 これは、土地へのすべてのものの不法な投棄や、ゴミ処理許可なしでの廃棄も含みます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Littering

  • Littering is not allowed

---> Litter is rubbish that is left lying around outside. On Wednesday we cleared a beach and woodland of litter. If you see litter in the corridor, pick it up. Littering is not allowed.
---> Litter は、ポイ捨てされたゴミのことです。 On Wednesday we cleared a beach and woodland of litter. 水曜日にビーチと森林のゴミを掃除した。 If you see litter in the corridor, pick it up. 廊下にゴミがあったら、拾っておいて。 Littering is not allowed. ポイ捨て禁止です。
Kels DMM英会話講師
回答
  • Littering is not allowed.

  • Littering is illegal.

"Littering" This is the process of throwing away rubbish where it is not meant to go. "Littering is not allowed" or "Littering is illegal" Means you are not allowed to do it and it is against the law.
"Littering" ポイ捨て 捨てるべき出ない所にゴミを捨てることです。 例文 "Littering is not allowed" or ポイ捨ては禁止です。又は "Littering is illegal" ポイ捨ては違法です。 ポイ捨ては禁止で、違法だということです。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • No littering is allowed here.

  • Don't leave your rubbish on the street.

"No littering is allowed here." Litter = rubbish such as paper, cans, and bottles left lying in an open or public place. e.g "always clear up after a picnic and never drop litter" "Don't leave your rubbish on the street." Rubbish = These are things that are no longer useful and should be thrown away. e.g " householders may be charged for the removal of non-recyclable rubbish"
"No littering is allowed here." Litter = 広い場所や公共の場所に置かれた紙、カン、ビンなどのごみ。 【例文】 "always clear up after a picnic and never drop litter"(ピクニックの後は必ず後片付けをし、ごみを残さないこと) "Don't leave your rubbish on the street." Rubbish = もはや役に立たず、捨てられるべきものです。 【例文】 " householders may be charged for the removal of non-recyclable rubbish"(リサイクル不可能なごみの除去には、世帯に支払いが求められる場合があります)
Babz DMM英会話講師
回答
  • Please do not litter.

  • Use a bin to throw away your rubbish/trash.

  • You should put that in a bin.

In some countries it is illegal (against the law) to throw rubbish on the street. But if people don't follow it, it will not help you to tell them this. So it is better to ask them nicely, using 'please'. It is better to encourage others to do the right thing. You can use these sentences to do this. These sentences are non-threatening.
一部の国では、ごみを道に捨てることは違法です。しかし、それに従わない人に、ごみを捨てないよう指示するのはあなたにとってよくありませんので、'please'を使ってやさしくお願いしたほうがよいでしょう。 正しいことをするよう他の人を促すのはよいことです。これらの例文は脅すものではありませんので、他の人を促すことができます。
Adrianna DMM英会話講師
回答
  • Littering

Throwing away trash in an inappropriate place (like in public) is called "littering". You may use this phrase in the following ways: -Littering is a disgusting habit. I wish people would stop. -I don't like it when people litter.
ゴミを捨てるべきではないところにゴミを捨てることをを "littering"と言います。以下のように使うことができます。 -Littering is a disgusting habit. I wish people would stop. (ポイ捨てはひどい癖だ。やめてくれるといいのだが。) -I don't like it when people litter. (人がポイ捨てをするのが好きではない。)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • littering

  • litter

When you throw away trash in an inappropriate place, it is called "littering". The trash that is thrown in the inappropriate place is referred to as "litter".
ゴミを捨ててはいけない所に捨てることは "littering" といいます。 捨ててはいけない所に捨てられたゴミは "litter" と呼ばれます。
Allex H DMM英会話講師
回答
  • litter

「ポイ捨て」は英語で litter と言います。 例: No littering. ポイ捨て禁止。 Please do not litter. ポイ捨てしないでください。 I don't want to see you littering again. あなたがポイ捨てするところは2度と見たくありません。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

388

pv icon

138821

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:388

  • pv icon

    PV:138821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら