世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

口が悪い人って英語でなんて言うの?

最初から横柄で話す態度の悪い人
male user icon
Hiroさん
2017/03/08 21:59
date icon
good icon

77

pv icon

53140

回答
  • have a sharp tongue

    play icon

  • have a dirty mouth.

    play icon

「口が悪い」は、have a sharp tongue、 have a dirty mouthといいます。 sharp tongueは「[毒舌](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89705/)、皮肉屋」という意味ですので、 have a sharp tongueは「毒舌で[皮肉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51263/)な物言いをする」 というニュアンスです。 dirty mouthは「口汚い人」という意味ですので、 have a dirty mouth「言葉遣いが悪い」という ニュアンスです。 Hiroさんの場合でしたらhave a dirty mouthの方が 良いような気がします。 例: The person had a dirty mouth. その人は口が悪かった。 参考になれば幸いです。
回答
  • someone who has a foul mouth

    play icon

  • someone who has a sharp tongue

    play icon

「口が悪い人」は、 someone who has a foul mouth someone who has a sharp tongue などが言いやすいと思います。 ちなみに、「話す[態度の悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81653/)人」は、 someone who has bad attitude 「彼/彼女は、口も態度も悪い」は、 He/She has a sharp tongue and bad attitude. です。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • have a foul mouth

    play icon

have a foul mouth - 口が悪い 上記のように英語で表現することもできます。 例: He has a foul mouth, so I don't like talking to him. 彼は口が悪いので、あまり話したくないです。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • have a bad mouth

    play icon

「口が悪い」は、 文字通りhave a bad mouthと言います(*^_^*) 例) He has a bad mouth. 「彼は口が悪い」 また、ハイフンでつないでbad-mouthという形で「悪口を言う」という動詞としても使うことができます。 He is bad-mouthing his wife. 「彼は妻の悪口を言っている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

77

pv icon

53140

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:53140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら