今日のご飯どうする?って英語でなんて言うの?

どこでなにを食べる?という意味です!
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:友達
  • 伝え方:LINEなど
  • ニュアンス:カジュアル
( NO NAME )
2017/03/11 18:38
英訳例
  • What are you in the mood for tonight?

  • What kind of food do you want to eat tonight?

  • What do you want to eat tonight?

今回は、3つの英文を紹介したいと思います。

例1)What are you in the mood for tonight?
「あなたは、今晩、何を食べたい気分ですか?」

まず、日本人なら一番使いやすそうな表現なのですが、少し曖昧に尋ねるというと、やや語弊があるかもしれませんが、その人に、食べたい物の気分を聞くときに、こういった表現を使うことができます。この後の例2と例3の解説でも書きますが、一番の違いは、答え方が少し変わるということだと思います。

A: Hey, Toki. What are you in the mood for tonight?
B: Well, actually, I want to eat something light.

A:やあ、トキ先生、今日は何食べたい気分ですか?
B:そうだな~、じゃあ、何かあっさりしたものが食べたいな。

などと、具体的な答えを出さなくても大丈夫な聞き方となります。


例2)What kind of food do you want to eat tonight?
「今夜は、何系の食べ物が食べたい?」

今度は、さっきの例1よりも、ややストレートに、ジャンルを聞くような表現になります。なので、解答例を出すとすると、

A: What kind of food do you want to eat tonight?
B: Let's see... I want to try Thai food. What do you think?

A:今夜は、何系の食べ物が食べたい?
B:そうだな~、タイ料理に挑戦したいかな。どうかな?

のように、今度は、ジャンルで解答できるような質問になります。


例3)What do you want to eat tonight?
「今夜は、何食べたい?」

最後の例文は、一番ストレートにジャンルではなく、食べたいものを特定して聞く表現になります。


A: What do you want to eat tonight?
B: I want to eat Sushi tonight. Do you like it?

A:今夜は何食べたい?
B:寿司が食べたいな。寿司は好き?

最後の例題は、上の例文からもわかるかもしれませんが、単純に食べたいもの、例えば、寿司であたり、肉であったり、ラーメンなど、そういった特定したものを答える時に使いやすい表現になります。


ご参考になれば幸いです。
英訳例
  • What do you want to/wanna eat (for lunch)?

What do you want to/wanna eat (for lunch)?
「(お昼ごはん)何食べたい?」

友人や家族同士で気軽に食べるものを決めたいときにはこんな風によく言います。

want toを短縮したwannaは口語ではとてもよく用いられます。

ご参考になれば幸いです。
英訳例
  • What shall we have (for dinner) today?

What shall we have today? さあ今日は何を食べましょうか、ご飯は何にしましょうか、という意味の表現です。
上田怜奈 さくらラーニング ラボラトリ/代表 企業研修講師
 
回答済み(3件)
  • 役に立った:32

  • ブックマーク:0

  • PV:1062

回答数
48,483
役に立った数
129,999
回答率
100

%

セミナー・イベント
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
記事
カテゴリ
メニュー
日英バイリンガル回答者を募集中!!
iKnow!

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら