これ全部でいくらになりますかって英語でなんて言うの?

幾つかの商品を手に持って、買おうか迷っているような時に、
ざっと全部でいくらくらいになるのか店員に聞きたい場合、
どの様に聞くのが自然でしょうか。
宜しくお願いします。
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:店員
  • 伝え方:対面、電話
  • ニュアンス:カジュアル
AKIさん
2017/03/19 19:16
英訳例
  • How much is the total?

  • What is the total price?

①How much is the total?
合計でいくらですか?
How muchは口語的でカジュアルな表現となります。

②What is the total price?
合計の価格は何ですか?

price:価格、値段
商品や品物に対して支払わなければならない価格、値段となります。


値段ではcostもよく使われると思いますが、違いとしては、

priceが商品や品物に対しての価格、値段を表すのに対し、
costは何かを購入する時や生産する時などに支払わなければならない費用を表します。

【例】market price 市場価格

【例】the cost of production 生産費

ご参考になれば幸いです。
英訳例
  • How much is it all together?

  • What's the total?

アメリカ在住のMasumiです。


How much is it all together?
これ全部でいくらになりますか?


または・・・こんな風に簡単にも表現できます。

What's the total?
合計はいくら?


参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
英訳例
  • How much is it in total?

  • How much in total?

買い物終わったら会計の時「全部でいくらですか?」と聞きたい場合は、”How much is it in total"をよく使います。

そして、もっとカジュアルな言い方として"How much in total" と言います。「全部でいくら」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash 英語教師
英訳例
  • How much is it all together?

全部でいくらですか?

ちなみに
How much is it in total?
合計でいくらですか?
英訳例
  • Could you give me the total so far?

  • Could you give me an interim total?

So you have a budget to spend. You are going around the store and buying various things. You do not want to overspend...and there is one more nice item you would like to buy. You could ask:
"Could you give me the total so far?"
If you intend to continue shopping, you could use the word 'interim' in your question, which means that this will not be the final figure.
Interim: in or for the intervening period; provisional.
"An interim arrangement"
いくらか予算があって、色んなものを店で買おうとしてます。あまり余計なお金は使いたくない。そしてそんなときにもう一品欲しいものを見つけたあなたはこう尋ねることができるでしょう。
"Could you give me the total so far?" 今合計いくらですか?
もしまだ買い物を続けるのなら、interim (暫定)という言葉を使って表現することもできます。
例:"An interim arrangement"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
英訳例
  • What is the total amount I have to pay?

  • How much do they all cost in total?

  • I will pay up now, what's the damage for all this?

Since there are many items that you have bought, it is obvious that the price of each item will have to be added up to arrive at the total amount to be paid. The word 'amount' functions both as a noun and a verb. In this case, it has been used as a noun meaning 'a sum of money'.
So, you may ask:
What is the total amount I have to pay?
or
How much do they all cost in total?

In the last line, you have used the word 'damage' which functions both as a noun and a verb. In this case, it has been used as a noun. It has several meanings, but in this context, it has been used to ask for the cost of all the items you have bought.
So, you may ask:
I will pay up now, what's the damage for all this?


Teddy Zee DMM英語講師
英訳例
  • What is the total cost?

  • How much does everything cost?

1. What is the total cost?
総費用はいくらですか?
The total cost refers to the amount of money that has to be paid for all the items that you would like to buy.

2. How much does everything cost?
すべての費用はいくらですか?
This represents the cost of everything added together.
Jerryann  DMM英会話講師

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら