~そうって英語でなんて言うの?
子供と会話していると、~そう!というのがよく出てきます。公園の高い夕暮れを見上げて
・わぁ、怖そう!
吊り橋を渡りながら、
・落ちそう!
転んだ友達をみて
・痛そう、、
かっこいい車をみて
・速そう!
など、何かを想像しての~そう、を教えてください!
回答
-
look
It looks scary:怖そう
It looks painful:痛そう
It looks fast:速そう
落ちそう。だけ「落ちる」が動詞で仲間はずれです。*その他はみんな形容詞。
It looks unstable.
=不安定そう。(自分が落ちてしまいそう)
回答
-
seems
It seems scary:怖そう
It seems painful:痛そう
seemという表現を追加で紹介したいと思います。
参考になれば幸いです。
回答
-
It makes me feel like 〇〇.
-
〇〇 look like △△.
-
〇〇 seem (like) △△
1) (〇〇そう。) "It makes me feel like 〇〇"
「〇〇そうな気分にさせられる」という意味で、見たり聞いたりして「〇〇そう」と感じた時に使われる表現です。
吊り橋を渡りながら「落ちそう!」というときには
"It makes me feel like I'm going to fall!
(落ちちゃいそう!)" などと言うことができます。
2) (〇〇は△△そう)「(見た目・見た感じで) 〇〇そう」というのが "〇〇 look like △△" です。
転んだ友達を見て「痛そう」というときなどは
"It looks like he/she is hurt." となります。
3) (〇〇は△△そう)「(雰囲気で) 〇〇そう」というのが "〇〇 seem (like) △△" です。
夕暮れの様子を見て「わぁ、怖そう!」
"Wow! The sky seems creepy!"
走行が速そうなかっこいい車を見て「速そう!」
"This car seems like it can run fast!"