回答
-
You should buy those clothes!
-
It suits you so well!
この場合は、2文で表現するとよいでしょう。
似合っているは、it suits you と表現します。
無論、文章は逆にして、
It suits you so well. You should buy it!
と表現することもできます。
回答
-
That looks great on you!! You should definitely get it!
-
That looks amazing on you! You should buy it!
-
That suits you (perfectly)! You should buy it!
英訳1:
「似合ってる」というときによく使われる表現は、
That looks ... on you.
です。
「…」には、good / great / stunning / amazing / fantastic / so goodなどから好きな言葉を選んで入れればOKです。
英訳2:
suitは、動詞で「~に似合う」という意味があります。(モノ)+suit+(人)の形です。
その他の表現:
- That dress/skirt/shirt was made for you.
*「その服はあなたのためにつくられました」が直訳。
- That dress has your name written all over it.
*「その服全体にあなたの名前が書いてあるよ」が直訳。
回答
-
That looks great on you. You must buy it.
服が「似合っている」と言いたい場合、服装 looks good on someone. が定番です。
わたしはすごく似合っていると言いたいときは、たいてい good を great に置き換えて強調させています。
You must ... の must は「是非...してください」「あなたは...しなくっちゃ!」という recommend の意味合いで使っています。「義務」を意味しているのではありません。
参考になれば幸いです。
回答
-
You should definitely get it.
-
It looks so good on you!
You should definitely get it.
絶対に買うべき。
Definitely.
絶対に。
と、推してあげて下さい。
It looks so good on you!
それすごく似合ってる!