世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この目的地まで乗り換えなしで行けますか?って英語でなんて言うの?

目的地までの行き方を尋ね、いくつか案をもらったんだが、複雑過ぎるので、もう少し簡単に行く方法がないか聞きたい場合に使えるフレーズを教えてください
default user icon
Mariさん
2017/05/04 13:41
date icon
good icon

7

pv icon

9378

回答
  • Can I get there without any transfers?

  • Do you know the easiest way to get there?

Mさん、こんにちは。 まず最初に 「乗り換えなしで行くことができますか」とたずねる表現をご紹介します。 この場合「〜まで行けますか?」と 「乗り換えなしで」を繋げることで 表現を作ることができます。 英文です。 ↓ 一 "Can I get here without any transfers?" 「乗り換えなしで そこまで行くことができますか?」 解説をしていきます。 ↓ Can I 〜?=私は〜(すること)は/が できますか? get there=「そこへ/に たどり着く」 ※getをgoに変えて go thereとすると「そこへ/に 行く」 without any transfers=乗り換えなしで ※without=〜なしで  any=何の 一つの transfers=乗り換え 「乗り換え」=transferの複数形を使いました。 複数形にするため、単語の末にsをつけています。  次は「一番簡単な行き方を知ってますか」とたずねる表現です。 ↓ 二 ”Do you know the easiest way to get there?” 直訳「そこへ行くための 一番簡単な(シンプルな)行き方を知っていますか?」 この直訳は 「そこへ行く 一番簡単な行き方を教えてもらえますか?」と訳すこともできます。 解説をしていきます。 ↓ Do you know〜?=〜を知っていますか ご存知ですか the easiest way=一番(最も)簡単な方法 ※the easiest=一番簡単な way=方法 道 to get there=そこにたどり着くための そこに行くための ※一の表現のところでも書きましたが getをgoに変えてもOKです。 go thereとすると「そこへ/に 行く」 いかがでしたでしょうか。 お役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • Could you tell me how I can get there without changing trains?

  • I would like to get there without transfer.

乗り換えは、電車ならchanging trains、もしくはどんな交通機関でもtransferで伝わると思います。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

7

pv icon

9378

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら