次のレッスンは、ここから始めましょう。って英語でなんて言うの?
英会話のレッスンで、中途半端なところで終わっちゃったけど 「次のレッスンは、ここから始めましょう。」と言うシチュエーションです。 "Uh, Our time is up. Next lesson,Let's pick it up right here. All right? で良いでしょうか?
回答
-
So we'll start our next lesson from here, right?
So we'll start our next lesson from here, right?
では次のレッスンはここから始める感じですね?
All right? と聞いてしまうと「分かりましたか?」というニュアンスで、どちらが先生だか分からない雰囲気です。