世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ロック聴かなそう。ポップとかR&B聴いてそうって英語でなんて言うの?

相手が物静かでおしとやかな雰囲気なのに、私ロック好きなの、と言わて驚いた時に返す言葉
default user icon
Noriさん
2016/01/10 01:58
date icon
good icon

13

pv icon

4964

回答
  • ① You don't look like a grunger, I thought you might listen to pop or R&B.

    play icon

少なくともイギリスではロックを聞く人は「grunger」(グランジャー)と言います。 Grungerを使いたくない場合、「You don't look like you listen to rock」を使うといいです。 ”I thought you might listen to pop or R&B.” は、「てっきりポップやR&Bを聞く人だと思いました」という意味です。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Really? You seem not to listen to rock music. You seem to like listening to pop and R&B.

    play icon

seem to ~ : ~ しそう seem not to listen: 聞かなそう 物静かでおしとやかな雰囲気の人 She (He) is a quiet and calm person. She (He) doesn’t talk a lot. 人は見た目じゃないことが多いからね。って英語で言ってみよう。 You never know a person from their appearance.
good icon

13

pv icon

4964

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:4964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら