世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

口論って英語でなんて言うの?

口論をして、気まずくなる
default user icon
Takuさん
2017/05/30 17:03
date icon
good icon

78

pv icon

50160

回答
  • quarrel

    play icon

こんにちは。 quarrel は「口喧嘩(する)」「口論(する)」という意味です。 名詞として使うこともできます。 例: They didn't speak to each other for a week after they quarreled over who should eat the last pizza slice. [ピザ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42069/)の[最後](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58644/)の1枚を誰が食べるかで口論になった後、彼らは1週間口をきかなかった。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The atmosphere was awkward after the argument.

    play icon

『口論をした後、空気が[気まずくなった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3204/)。』 We had an argument, and the atmosphere was awkward. と言っても良いでしょう。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Fight

    play icon

  • Argument

    play icon

  • Quarrel

    play icon

英語で「口論」はいろいろな単語があります。たとえば、 ・fight ・Argue ・Quarrel 上の3つ単語は同義語です。 a fight = 名詞/ to fight = 同士 / fought = 過去形 An argument = 名詞 / to argue = 同士 / argued= 過去形 A quarrel= 名詞 / to quarrel = 同士 / quarreled = 過去形 例文: 彼と口論をしたから、気まずくなった I feel bad because I argued with him. ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • To feel awkward after a discussion

    play icon

口論=Discussion 気まずくなる=To feel awkward 言い方としては、「To feel awkward after a discussion (口論の後、気間づくなる)」になります。
回答
  • quarrel

    play icon

  • fight

    play icon

  • argument

    play icon

Quarrel と argue という言葉には、戦いの行動する言葉(蹴る・殴るなど)のイメージがありません。言葉だけで喧嘩するという意味です。逆に fight には、いろいろようなことが起こられるから、誤解になりやすい話です。 口論をして、気まずくなる。(この場合「-ing」とい形は便利です。) Quarreling/Arguing can make things awkward. Things get awkward after a fight.
回答
  • fight

    play icon

  • argument

    play icon

  • quarrel

    play icon

「口論」という言葉を英語で表すと、「fight」と「argument」または「quarrel」という言葉を使っても良いと考えました。複数形は「fights」と「arguments」と「quarrels」です。例えば、「It got very awkward after the fight.」と「The atmosphere began to feel very awkward after the argument.」と言っても良いです。この場合に、「Got awkward」と「the atmosphere began to feel awkward」は「気まずくなった」という意味があります。「Atmosphere」は「雰囲気」です。
回答
  • She had a huge argument with her boyfriend.

    play icon

  • The two lawyers wasted time with their immature quarrels.

    play icon

  • Arguments never solve a problem.

    play icon

口論 argument, quarrel 彼女は彼氏と大きな口論をした。 She had a huge argument with her boyfriend. 二人の弁護士は未熟な口論で時間を浪費した。 The two lawyers wasted time with their immature quarrels. 口論は決して問題を解決しません。 Quarrels never solve a problem.
good icon

78

pv icon

50160

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:78

  • pv icon

    PV:50160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら