世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

多くの人に日記を見てもらいたいという気持ちが湧いてきたって英語でなんて言うの?

「小学生の時から日記を書いてきて、書いているうちに多くの人に見てもらいたいという気持ちがわいてきてブログを始めようと思いました。」 見てもらいたい気持ちが湧いてきてブログを始めたのは、過去の時点なので、 この場合、have come to do は使えないのでしょうか?。 お願いします。
male user icon
Kengoさん
2017/06/11 10:18
date icon
good icon

1

pv icon

2336

回答
  • I've come to want to show my diary to many people.

    play icon

  • Lately I increasingly want to show my diary to many people.

    play icon

「見てもらいたい」を直訳したら「have it looked at by」「have it seen by」になりますが、「show it to」の方が自然だと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

2336

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2336

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら