諸経費は全体の20%ですって英語でなんて言うの?
リフォーム費用のお見積りをとりました。
諸経費、管理費が総額の20%もとられます。
回答
-
The overhead expenses are 20% of the total.
ちなみに、管理費は、
control cost
administrative expenses
management expenses
などで表現できます。
回答
-
They assess administrative and overhead fees at 20 percent of the total cost.
-
I will be charged 20 percent of the total cost in administrative and overhead fees.
「管理費」は administrative fee、「諸経費」は overhead fee などと言えます。
また、「全体の20%」は、20 percent of the total cost と言えます。
英訳① assess は動詞で「見積もる」という意味です。
英訳② be charged で「請求される」となります。
回答
-
The miscellaneous expense accounts for 20% of the total cost.
諸経費は、
miscellaneous expense
〜を占める は、
account for ~
と言います。
日本語では省略する部分が多いですが、
"諸経費は全体の20%です" は、
(この諸経費は、全体のコストの20%を占めます)ということなので、
The miscellaneous expense accounts for 20% of the total cost.
となります。
ちなみに、管理費は、management fee ですよ。
お相手に伝わると良いですね。
がんばって下さいね(^^)