世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

友人が入籍した。って英語でなんて言うの?

友達に〜が入籍したと伝えたい。もしくは 友人が入籍した日、というのを英語にするとどの様に表現したら良いのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/06/22 17:22
date icon
good icon

6

pv icon

11609

回答
  • One of my friends filed his/her marriage document.

  • One of my friends got married.

「友人が入籍した」は、 ①One of my friends filed his/her marriage document. ②One of my friends got married. などがいいと思います。 ①は、婚姻届けを出した。 ②は、結婚した。 人によって微妙に使い分けが違うかもしれませんが、 ①(友人の名前) filed his/her marriage document. ②(友人の名前)got married. で、報告しやすいと思います。 「友人が入籍した日」は、 The day (友人の名前)filed his/her marriage document. The day (友人の名前)got married. です。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • ○○ filed his/her marriage registration.

  • ○○ had his/her marriage registered.

  • ○○ got married.

「婚姻届を出した」と手続上の事を言う場合は、1・2番目のように言うことができます。 "file 〜" は「(書類などを)提出する」という表現です。 "marriage registration" は「婚姻届」を表し、他に "marriage notification/report/paper" などのように言うことができます。 "have A 〜" は「Aを〜の状態にする」という表現で、ここでは「結婚を正式に登録する」となります。"register 〜" は「〜を正式に登録/記録する」ということを表します。 「結婚した」という意味で言いたいのであれば、"get married"(結婚する) と言うと良いでしょう。 「入籍した日」という表現は、3つの文章それぞれの前に "the day" を付けて言うことができます。 "the day ○○ filed his/her marriage registration" "the day ○○ had his/her marriage registered" "the day ○○ got married"
回答
  • My friend got married.

おっしゃられている内容は、一番単純には、 My friend got married. 「私の友達が結婚した」 と表現できると思いますm(__)m 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

11609

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら