世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

薄切りゴボウ200gを水100mlとミキサーにかけますって英語でなんて言うの?

旨味を引き出すゴボウペーストの作り方です
default user icon
TAKASHIさん
2017/06/25 11:48
date icon
good icon

1

pv icon

6294

回答
  • mix 200g of sliced burdock and a half-cup of water in a blender

    play icon

「ミキサーにかける」は、mix ~ in a blender で表現しました。 process ~ in a blender や put ~ into a blender を使ってもよいと思います。 「ゴボウ」は burdock や burdock root で表現できます。 「薄切り」は sliced(スライスした)だけでも表せると思いますが、「薄い」を強調したい場合は、thinly(薄く)を付けて、thinly-sliced でも良いと思います。 100ml は、日本でよく使う測り方で、欧米では ml はあまり使わず、カップ cup を使って表現することが多いです。 100mlは(欧米の1カップは200mlより多いので、正確に測れば違いますが)、だいたい1/2 カップなので、a half-cup of water(半カップの水)としました。 正確に 100ml と言いたい場合は、100 ml of water とすれば良いと思います。 お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

1

pv icon

6294

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら