自業自得って英語でなんて言うの?

そんなの自業自得やん。などの使い方。
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:友達
  • 伝え方:対面、電話
  • ニュアンス:カジュアル
takaさん
2017/07/08 18:34
英訳例
  • one asked for it.

  • It serves one right.

one asked for itは直訳すると
「それを自分で求めた」ですので、
「自業自得」という意味を表します。

It serves one rightの文のserveは
serve A Bの形で「AにBをする」
という意味です。

「それはあなたに正しいことをしている」

「自業自得だ、それは自分で招いたことだ」

という意味を表します。

itを省略してserves you rightとも言います。


彼は自業自得だよ。

He asked for it.
It serves him right.

参考になれば幸いです。

英訳例
  • As you sow, so you reap.

As you sow, so you reap.「まいた種は刈らねばならない。」

これは、聖書にある言葉です。日本語でいう自業自得に近いフレーズだと思います。

日常会話ではYou asked for it. などが自然です。

ご参考になれば幸いです。
Sachio KAWABATA TOEIC満点英語講師
 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • ブックマーク:1

  • PV:372

回答数
53,877
役に立った数
147,994
回答率
100

%

セミナー・イベント
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
記事
カテゴリ
メニュー
日英バイリンガル回答者を募集中!!
iKnow!

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら