世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

伝統という名の命を守り、育て、残すこと。って英語でなんて言うの?

「伝統という名の命を守り、育て、残すこと。」 この場合にふさわしい「育てる」と「残す」の英語訳を教えていただきたいです。
female user icon
kanonさん
2017/07/27 17:49
date icon
good icon

4

pv icon

8971

回答
  • To protect, cultivate and pass on a tradition.

  • To protect, cultivate and pass on a tradition and reputation.

  • To protect, cultivate and pass on a name and tradition.

kanonさん、こんにちは。 どの国でも、こういう昔からの会社、次の世代が継ぐ職人さんの伝統技術などありますが、日本の場合には特に注目された文化かもしれませんね。 「伝統」= tradition 「名」= a name; reputation 「育てる」= to nurture 又は to cultivate 「残す」= to leave behind;to pass on (次の世代に=to the next generation); to bequeath ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

4

pv icon

8971

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8971

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら