世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気持ちのいい挨拶って英語でなんて言うの?

最近の若者は気持ちのいい挨拶ができないというニュアンスでお願いします。
default user icon
RINさん
2017/07/27 21:28
date icon
good icon

4

pv icon

13942

回答
  • A pleasant greeting.

  • Greet in a pleasant way.

  • Young people these days seem to have lost the ability to great others in a pleasant way.

RINさん、こんにちは。 挨拶するは英語で greet 、 挨拶の名詞は greeting です。 「気持ちのいい挨拶」は "A pleasant greeting." 「気持ちのいい挨拶する」は "Greet in a pleasant way." 例文にしますと〜 "Young people these days seem to have lost the ability to great others in a pleasant way." つまり 「最近の若者は気持ちのいい挨拶する能力を失ったようです。」 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • A genuine greeting

  • A pleasant greeting

  • A sincere greeting

挨拶=greeting 気持ちいい=pleasant, good (feeling) 「最近の若者は気持ちのいい挨拶ができないというニュアンス」は、あまり心込めてない挨拶のニュアンスでしょうか。この場合、「気持ちのいい」の適切な翻訳は「genuine」だと思います。 Recently, young people are unable to give genuine greetings.
good icon

4

pv icon

13942

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:13942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら