世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そういえばあれ以来見掛けないね!って英語でなんて言うの?

数年前大人気だったスイーツが、パタリとスーパーからなくなった時や、 最近見掛けない近所の人に対してなど。
default user icon
kyokoさん
2017/08/08 09:08
date icon
good icon

3

pv icon

4460

回答
  • Come to think of it, I haven't seen it for a while.

「しばらく見かけない」という意味で、"haven't see it for a while"を使うのはいかがでしょうか。「そういえば」は"come to think of it"というイディオムで覚えてしまいましょう。 スイーツなどの物であれば"it"でいいですが、見かけないのが人であれば、"him" "her" "them"に変えてくださいね。 また、「あのスイーツ、前はとてもみかけたのに」感を出すには、最初に It was everywhere before, but... をつけてみてください。
Mari Kato 英語講師、通訳者、翻訳家、英語教育コラムニスト
good icon

3

pv icon

4460

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4460

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら