商品買う前に、ネットで口コミ評判見て比べるって英語でなんて言うの?
最近は、何か買う前に、とりあえずネットで口コミ見てから買う人多いですよね。
回答
-
Every time I want to buy something, I check the reviews online first.
「何か買いたいものがあるたびに、まずオンラインでレビューを確認します」という言い方にしてみました。原文には「商品」とありますが、サービスや形のないものも含まれると思いますので「何か買いたいたびに」と曖昧にしてあります。ネットの口コミは「reviews online」と言います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
Before buying a product, I always look at the online reviews.
-
I always read the online reviews first before buying a product.
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶Before buying a product, I always look at the online reviews.
(商品を買う前に、必ず ネットの口コミを見る)。
*ネットの口コミ online reviews です。
❷ I always read the online reviews first before buying a product.
(商品を買う前に、まず必ずネットの口コミを見る)。
わたしも とりあえず買う前はいつもアマゾン で調べます。
First I check amazon for customer reviews.
(わたしはまず アマゾンで お客様の口コミ見てみます)。
と言えますよ〜参考になれば嬉しいです!
回答
-
check online reviews before buying/purchasing
check online reviews before buying/purchasing
購入する前にネットのレビューを見る
上記のように英語で表現することができます。
例:
I usually check online reviews before purchasing a new product.
新しい商品を買う前に、私はいつもネットの口コミを確認します。
お役に立てればうれしいです。