世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

"おしいさ…級"って英語でなんて言うの?

ブラックサンダーというチョコレート菓子に、“おいしさサンダー級”とパッケージに書いてありました。 あまりにも美味しすぎるという意味での英語だとすると、対訳は“It's delicious like thunder!"で伝わるのでしょうか? よろしくお願いいたします!
default user icon
Sachikoさん
2017/09/04 19:43
date icon
good icon

3

pv icon

1887

回答
  • This taste is 5 Star level.

    play icon

  • This taste is unimaginably good.

    play icon

  • This taste is first class quality.

    play icon

1.5つ星レベル 2.想像を絶する美味しさ。 3.この美味しさはfirst class。 このように三つ星レベル、五つ星レベルと表記するのが英語圏では多いように見受けられます。 想像を絶する美味しさも参考になるかと。 first classのの完成度。 これらを参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

1887

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1887

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら