質問する
ゲストさん
注目
新着回答
これからは人生を楽しむことにしたんだって英語でなんて言うの?
「これからは」は、楽しむことにしたのが、例えば彼と別れた1か月前とか、何か問題が解決した少し前の時点からを含めた「これから」なのですが、from now onで表現して良いか疑問に思ってしまいました。
MIKAさん
2017/09/25 02:37
21
20253
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2017/09/28 15:07
回答
I've decided to enjoy my own life!
I'll live my own life from now on!
I've decided to enjoy my own life! 自分の人生を楽しむことに決めたの! →こちらは完了形を使った表現。 何かを「決めた」のが少しだけ過去の時点なニュアンスになります。 そして今もその気持ちでいる、というニュアンスが出ます。 I'll live my own life from now on! これからは自分の人生を生きる! →こちらは未来を見て、シンプルに「これから先は」と言いたい時に。
役に立った
15
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/10/30 00:10
回答
I've decided to enjoy life from now on
As of now I've decided to enjoy life
I've decided to make the most of life from this moment
From now on でも可能です。 割と様々な表現が使えます。 最後の make the most of life はどちらかと言うと 人生を満喫するとの意味です。
役に立った
6
21
20253
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
プロセスを楽しむって英語でなんて言うの?
これからの人生って英語でなんて言うの?
私は人生を楽しむ余裕がない。って英語でなんて言うの?
人生を楽しむって英語でなんて言うの?
あなたの人生、計算しますって英語でなんて言うの?
これからの人生が楽しみ!って英語でなんて言うの?
自信に満ち溢れたって英語でなんて言うの?
掛け合いって英語でなんて言うの?
これからDJ○○がみんなを楽しませるぞ!って英語でなんて言うの?
私には残された時間がみんなより少ないからねって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
21
PV:
20253
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
114
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6895
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら