ウエストのあたりが絞られたって英語でなんて言うの?
洋服で「ウエストのあたりが絞られた(細くなった)デザイン」といいたいのですが、なんていいますか?
回答
-
This (dress) is very narrow at the waist.
-
It's too tight around the waist.
-
It's rather tight around the waist.
デザインの形だけを表す時には "narrow at the waist" が一番自然な言い方となります。
しかし、キツイというニュアンスで言いたい時には"too tight" 絞られすぎます
または "rather tight" 随分絞られて(少しキツイ) を使って下さい。
around the waist または at the waist はどちらでも使っても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。