子供に関わる仕事を10年していました。って英語でなんて言うの?
I have worked with children for 10 yearsは間違いですか?
回答
-
I have worked with children for 10 years.
-
I have been working with children for 10 years.
-
I have worked in childcare for 10 years.
「子供に関わる仕事を10年していました。」は英語に訳すとこのようです。
I have worked with children for 10 years.
I have been working with children for 10 years.
I have worked in childcare for 10 years.
I have worked in the childcare industry for 10 years.
Working with children というのは子供に関わる仕事をしていますという意味です。
Childcare というのは「子守」の意味合いがあります。
Industry というのは「業界」の意味で、childcare industry は「子守の業界」の意味です。
ご参考までに。