世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お腹がはるって英語でなんて言うの?

膨満感を表現するお腹が張るって何っていうのでしょうか。
male user icon
ykさん
2017/10/24 23:25
date icon
good icon

53

pv icon

42288

回答
  • My stomach feels bloated

  • I feel bloated

この場合、My stomach feels bloated(お腹がはっている)又は I feel bloated(膨満感を感じる)と言います。My stomach feels swollenとも言いますが swollen はもうちょっと[「腫れている」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61082/)や[「むくんでいる」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4971/)というニュアンスです。 例)I feel bloated from eating too much(食べ過ぎてお腹がはっている)   I'm bloated from gas(胃酸ガスでお腹がはっている)   Broccoli makes me bloat(ブロッコリを食べるとお腹がはる) ご参考になれば幸いです。
回答
  • I feel my stomach is bloated.

  • My belly is so full of the food I ate.

1. I feel my stomach is bloated. (直訳:私は[胃](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38832/)が[膨らんでいる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100567/)と感じている) stomachは胃ですが、日本語の「お腹」に近いイメージで使われることがあります。bloated は動詞bloat(膨らませる)の過去分詞形で、受動態「膨らませる(=膨らむ)」という意味です。つまり「膨満感でお腹が張っている」という意味になります。 2. My belly is so full of the food I ate. (直訳:私のお腹は食べた物でいっぱいだ) belly = ベリーダンスでもおなじみの「お腹」の意味。 so full of = 〜で満杯、いっぱいになりすぎ the food I ate = 私が食べた食べ物 私の個人的な所感ですが、bellyはstomachよりも外部から見たお腹を指すイメージがあります。他にも、tummy (子どもに話す時によく使います)や、abdomen(医学的に言うところの腹部)などありますが、お腹が張ると言いたい場合はstomachを使うのが伝わりやすいと思います。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • bloated

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: bloated - お腹がはっている 例: I ate too much and I feel bloated. 食べ過ぎてお腹がはっています。 I feel bloated. I think I ate too much. お腹がはっています。食べ過ぎたんだと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • My stomach feels bloated.

  • I am full.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「お腹がはっている」は、 My stomach feels bloated. と表現できます。 stomachは「胃」 bloatedは「いっぱいに詰まって膨張した、膨れた」の意味です。 あとは、単純に I am full. 「お腹がいっぱいです」 のように表現しても良いでしょう。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

53

pv icon

42288

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:42288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら