世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

舞台はって英語でなんて言うの?

映画で、「舞台は江戸時代」などというとき
default user icon
YURIKOさん
2016/01/24 02:08
date icon
good icon

10

pv icon

10995

回答
  • Setting

Setting = 舞台背景 舞台は江戸時代 = The setting of the film/play/story is in the Edo period. もしくは The film/play/story takes place in the Edo period. ご存知かもしれませんが、芝居などで役者さん達が立つ舞台はstageやon stageと言います。
回答
  • The setting is in the Edo period.

「舞台は〜」や「背景は〜」という文脈においては、英語では "The setting is 〜" と表現します。質問者が描写したい具体的な文は "The setting is in the Edo period." となります。これは「舞台は江戸時代」を意味します。 関連単語とフレーズ: Setting: 設定、舞台 The Edo period: 江戸時代 Background: 背景
good icon

10

pv icon

10995

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら