世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

恋人に甘えるって英語でなんて言うの?

恋人にだけわがままを言ったり、友達なら許せることを許せなくて怒ったりするタイプの「恋人に甘える」というニュアンスをどういえばいいですか。
default user icon
Yukiさん
2017/12/04 01:03
date icon
good icon

46

pv icon

69901

回答
  • pamper

    play icon

pampered by ~ ~に[甘やかされる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69688/) ~からちやほやされる pampered by my boy/girl friend [恋人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34287/)からちやほやされる 恋人に甘やかされる ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • ① I'm being spoiled by my boyfriend.

    play icon

  • ② I'm being spoiled by my girlfriend.

    play icon

こんにちは、KoYukiさん^^ 恋人に甘える → 恋人に甘やかされている ① I'm being spoiled by my boyfriend.  [彼氏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44523/)に甘えている ② I'm being spoiled by my girlfriend. [彼女](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40320/)に甘えている ※ spoil 甘やかす 主語を変えると、 She is being spoiled by her boyfriend. 彼女は恋人(彼)に甘やかされている → 彼女は恋人(彼)に甘えている お役に立てば幸いです。 アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • depend on

    play icon

おっしゃっている意味だと、「精神的に依存する」という意味合いが強いと思うので、そういう場合の「甘える」はdepend onで表せます。 r
good icon

46

pv icon

69901

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:69901

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら