今週中にやりますって英語でなんて言うの?
今週中とか今日中とか○○中にやりますというニュアンスを出したいです。
回答
-
① I'll have it for you by the end of the week.
-
② I'll do it this week / today.
「① I'll have it for you by the end of the week.」は「[今週の末](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/134591/)までに[提出](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32094/)します」。これが一番ポジティブな言い方かと思います。何故なら、自信が込もった言い方に聞こえるからです。
「② I'll do it this week / today.」は「今週中(或いは今日中)にやります」でかなり事務的に聞こえます。
表現によって伝えたい気持ちは変わってくるのです。慣れですね。
ジュリアン
回答
-
by the end of this week
-
by tonight
-
within 〜
by the end of this week:[今週末](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/134591/)までに
by tonight:[今夜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77497/)までに
within 〜:〜中に。
例)
I'll send you the file by the end of this week/tonight.
今週末までに/今夜までに このファイルを送りますね。
I'll send you the file within two days.
2日以内にこのファイル送りますね。
Good luck!!
回答
-
by the end of this week
-
later this week
今週中、今日中の期限内にやります、と強調したいなら、
by the end of this week
by tonight
今ではなく、このあと今週中のどこかで、今日中のどこかでなら
later this week
later today
状況に応じて、使い分けてくださいね。
回答
-
within a week
-
by the end of this week
within~ = ~以内に
by = ~までに
I'll do it within 3 days.
3日以内にやります
I have to do my homework by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
などと使います。
回答
-
I will do it by the end of this week.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I will do it by the end of this week.
今週中にやります。
by the end of this week = 今週中に、今週の終わりまでに
ぜひ参考にしてください。