世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は野球選手として第一線で活躍しているって英語でなんて言うの?

とても活躍しているということを言いたいのですがいい表現はありますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/16 20:21
date icon
good icon

12

pv icon

18575

回答
  • He's an active and forefront baseball player.

    play icon

  • He's a (MLB) superstar player.

    play icon

1番目の英訳例は、確かにその選手は第一線で活躍していますが「彼は “まだ” 野球選手として第一線で活躍している」という意味合いが強いかと思います。 ということは会話の状況によっては「そんな選手まだいたの?」という意味にも取れたりします。 2番目の英訳例は「彼は(MLB)のスーパースター選手だ」という意味で第一線で活躍している選手と理解できます。 MLB は Major League Baseball(メジャーリーグベースボール)の略ですので、カッコ内を付けるとあえて baseball player と表現する必要がなくなります。 お役にたてば幸いです☆
回答
  • He's active as a premier baseball player.

    play icon

彼 he 野球選手 baseball player として as 第一線 premier 活躍している is active このシチュエーションで「第一線」は premier で言えます。 これが(もっとも大事)とか(先行者)という意味になり、こういう文に使えると思います。 参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

18575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:18575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら