雰囲気出てるって英語でなんて言うの?

A: (´ρ`)ヘー蛇飼ってるんだぁー。何で青い照明で照らしてるの?
B:あーなんか雰囲気出ると思ってー
( NO NAME )
2018/01/01 13:46

6

596

英訳例
  • It gives an atmosphere.

  • It has an ambience.

  • It gets a mood.

雰囲気は atmosphere、ambience、mood、vibeと表現します。
atmosphere は空気感、ambience は環境、mood は人の気分
という意味で使われることが多く
vibe は振動(バイブレーション)という言葉からきています。

1)の it は照明(the lighting)をさします。
2)の it は蛇を入っている場所(檻 the cage など )のことです。
3)の it は蛇(the snake)です。
石野恵子 英会話教室主宰・パラリンピック記者
英訳例
  • there's an atmosphere

  • there's an aura

その照明で神秘的な雰囲気を醸し出すね。
That lighting creates a mysterious atmosphere.
Tim Young Machigai.com 主催

6

596

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:596

回答数
87,513
役に立った数
342,630
回答率
100

%

セミナー・イベント
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら