世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

書類の確認をお願いします。って英語でなんて言うの?

メールで作成した書類を上司に確認したいとき、その状況でなんと言えばいいのか、常套句のようなものがあるのか教えていただけると助かります。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/09 14:23
date icon
good icon

82

pv icon

104356

回答
  • Could you go through and check these documents please?

    play icon

When we ask someone to go through something, it means to skim through the information and correct any mistakes or highlight missing things. "I've completed my essay; I just need to go through it again". “I went through it several times and didn’t find any mistakes”.
"go through XX" 「XXを "go through" して」のようにお願いすると、XXに目を通して[間違い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33256/)があれば[訂正](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33205/)、抜けているところがあればハイライトして欲しい、という意味になります。 "I've completed my essay; I just need to go through it again." 「エッセーは書き終えました。もう一度読み直してみないと」 "I went through it several times and didn’t find any mistakes." 「何回か読んだけど、間違いは見つかりませんでした」
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • Please review the attached documents

    play icon

  • I would be grateful for your comments on these documents.

    play icon

  • Please let me know your feedback on these documents.

    play icon

There are many ways you can ask your boss for and comments. I have used the above in many business situations. All examples are polite but demonstrate that you would value feedback. It is important to choose your words carefully to show that you expect a response so finish with something like “I look forward to hearing from you".
上司のコメントを求める言い方はたくさんあります。上記の例はビジネスの場で何度も使ったことがあります。どれも丁寧ですが、フィードバックを求めていることもしっかりと伝わります。[返事が欲しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55417/)と相手に伝わるように言葉を選ぶことが大切です。"I look forward to hearing from you" などで結ぶといいでしょう。
Suzi DMM英語講師
回答
  • Could you go over the documents I sent to make sure everything is in order?

    play icon

  • Look over the documents I sent you, please.

    play icon

  • Could you take a look at those documents I emailed you?

    play icon

"Could you go over the documents I sent to make sure everything is in order?" ask a person, politely, if they could check the documents and make sure everything is correct. "Look over the documents I sent you, please." is used in a more informal way.
"Could you go over the documents I sent to make sure everything is in order?"(書類のご確認をお願いできますか?) というよう質問文は、丁寧に書類の確認をお願いすることができます。 "Look over the documents I sent you, please."(書類を確認してもらえる?) というフレーズは上記に比べてインフォーマルな聞き方になります。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Attached documents

    play icon

  • Please check the attached documents in this email...

    play icon

Sending documents electronically has become the "NORM" (usual thing to do) ... We should point out that there are documents "attached to the email sent. (Joined, fastened, or connected to something;-)) "Please check the attached documents in this email..."
書類を電子的に送信するのは、もはや普通のことです。 そのe-mailに添付資料がついていることを伝えるべきです。  "Please check the attached documents in this email..." このメールの添付資料を確認してください。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Could you please check these documents before I send them.

    play icon

  • Could you please go over these documents?

    play icon

  • Could you please read over these documents first before I send them.

    play icon

You can simply ask your boss to read over, review, look over, or proofread it to check for mistakes before sending the document in an email.
メールで書類を送信する前に上司に確認をお願いしたいときはread over(一通り目を通す)、review(見直す)、 look over(目を通す)、 proofread(校正する)を使ってお願いすることができます。
Kim Ann DMM英会話講師
回答
  • Please take a look at the file I'm sending you and make sure everything's OK

    play icon

  • Please give me your impression of the files I'm emailing you.

    play icon

It depends if you wish your boss to read through and sanction a proposal, or just give you an opinion about the accuracy and appropriacy of something you have prepared. The first example sentence would be useful where you have perhaps prepared a detailed offer to a client, setting out the part your company will play in the proposal. The second sentence may be for a case where you have an idea to make improvements in the company system of operation and wish to know your boss's initial impression.
これは、 1)提案について、上司に読んでもらって許可をもらいたいのか、それとも、 2)ただ準備したものについて、正確さや適切さを見てもらいたいのか ↑によります。 最初の例文は例えば、顧客に対して(自社の役割などを明記した)詳細な提案を準備した時、使えます。 二文目の例は例えば、会社の運営システムの改善について意見があって、上司の感想を聞きたい時、使えます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can you double check the attached documents for me?

    play icon

We are always checking our own work, but if we want another person to look it over again, then that person is "double checking" the work. In this situation, we are asking them to double check our documents that we have sent to them.
自分自身も作成した書類の確認をしますが、さらに第三者にチェックしてもらう場合、"double check"(二重のチェック)といいます。 このケースでは、自分が送った資料の二重チェックをお願いしています。
Bogy DMM英語講師
回答
  • Please could you check these over?

    play icon

To ask someone to check something over is to ask them to review a document to look for errors and also to give additions and deletion recommendations.
check something over(誤りがないかチェックする)と誰かに頼むのは、書類のレビューを頼むことで、間違いを探し、追記や削除の推奨もすることです。
Jessica N DMM英会話講師
good icon

82

pv icon

104356

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:104356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら