ドアごと(自体)取り替えた方が良さそうって英語でなんて言うの?

シャワー室のドアの取っ手が取れちゃったので、ドアごと新しいのに取り替えた方が良さそうってことです。
因みに替えたいドアは二つあります
( NO NAME )
2018/01/14 12:57

1

96

英訳例
  • I think we should replace the entire shower room doors.

I think we should replace the entire shower room doors.
(シャワー室のドア全体を取り替えたほうがいいと思います)

replace = 取り替える
entire = 全体の

the entire doorsで、ドア自体を丸ごと取り替えるという意味を伝えることができます。
野口美穂 バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター

1

96

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら